Hitomi no Saki ni by Orange Range: Miya's Part



Satu kata buat single Orange Range ini: SUGOI!! d(>0<)b

Menurut gue (yg bukan pengamat musik XD), secara teknikal musik, aransmen, lirik, dan PV lagu ini keren banget! Okelah dari lirik, gue emang nggak begitu ngerti (secara nggak pinter nihon-go XP). Tapi secara garis besar lagu ini punya makna yang dalem; menceritakan tentang kebersamaan dan perjuangan, seperti yg digambarkan dalam PV-nya. Dan dari PV itu gue bisa bayangin gimana perjuangan mereka ngebentuk sebuah band sampai bisa sesukses sekarang. Sungguh luar biasa melihat kebersamaan dan kekompakan mereka. Meskipun sempat ada perselisihan, mereka tetap menjaga persahabatan mereka yang udah dijalin sejak mereka masih SMA. Ouwh so sweet.. :)

Karena lagu ini, gue makin cinta Orange Range >_<

Viva Orenji Renji!!

Kanji Lyric:

あの日の涙 かれて今瞳の先には イエッへイ
始めは 何気ない事をきっかけに人は夢を見るでも現実に足をとられてもたつき嫌でも挫折知るきっとこの時間も寝る間も惜しんで頑張ってる人もいる皆生きてく時間と比例して夢が目標に変わりだす
それぞれ皆 いくつもの部屋の中ドアの向こうは 夢に続きそうでそんな時まだ頑張って 僕はもう泣かないから
瞳の先にサンライズ 扉開けば無限大に広がる未来に 心託して走り始めた 君たち それぞれまだ見ぬ世界へ 涙を翼に変えて飛び立とうさぁ夢破れ 傷だらけ どれでも立ち上がるその勇気思い出して未来を開こう
いつからか夢を追うことに意味求めだし逃げたした自分可愛がりいい訳探して理由なんでなかったはずだあの頃は何も恐くなかった 遠回りしたけどあの場所までまだ戻ろう
僕も君も同じ時間の中考え方や 過ごし方は違うけれど瞳そらさないで そこには壁はないから
瞳の先にサンライズ 扉開けば無限大に広がる未来に 心託して走り始めた 君たち それぞれまだ見ぬ世界へ 涙を翼に変えて飛び立とうさぁ真っ暗で 自分さえ 失いそうな時 その勇気思い出して未来を開こう
Day by Day 忘れないで 一人ではない事どんな夜でもStep by Step 胸に刻んで新たなスタート 何度でも
描いた夢を捨てないで がむしゃらに進む君へ 遠くからだけど 力送るよ悲しみのふちに溺れないで崩れ落ちそうな君へ少しの間 唄を送るよいつか見た遥かなる あの夢の無向こうまでその勇気振り絞って 空へ羽ばたこう
ぐしゃぐしゃに破いた いつかの地図押し寄せる リアル に耐えられず鏡の前で自問自答込み上げるは 正直な My mind頑張ってだめになって また立って胸張って羽端いてほら 笑えるのが人なんだって
あの日の涙 かれて 今

Romanji Lyric:

Ano hi no namida karete ima

Hitomi no saki ni wa IEEI…


Hajime wa nanigenai koto o kikkake ni hito wa yume o miru

Demo genjitsu ni ashi o torarete mo tatsuki iie demo zasetsu shiru?

Kitto kono jikan mo neru ma mo oshinde ganbatteru hito mo iru

Minna ikiteku jikan to hirei shite yume ga mokuhyou ni kawaridasu


Sorezore minna ikutsu mono he ya no naka

DOA no mukou wa yume ni tsudzuki sou de

Sonna toki mata ganbatte

Boku wa mou naka nai kara


Hitomi no saki ni SANRAIZU

Tobira hirakeba mugendai ni hiro garu mirai ni kokoro takushite

Hashiri hajimeta kimitachi

Sorezore mada minu sekai e namida wo tsubasa ni kaete tobita tousaa

Yume yabure kizu darake soredemo tachi agaru

Sono yuuki omoidashite mirai o hirakou…


Itsukara ka yume o ou koto ni imi motome dashi

Nigedashita jibun kawaii gari ii wa sagashite

Riyuu nante nakatta hazuda ano koro wa nani mo kowakunakatta

Toomawarishita kedo ano basho made mata modorou


Boku mo kimi mo onaji jikan no naka

Kangae kata ya sugoshi kata wa chigau keredo

Hitomi sorasanai de

Soko ni wa kabe wa nai kara


Hitomi no saki ni SANRAIZU

Tobira hirakeba mugendai ni hirogaru mirai ni kokoro takushite

Hashiri hajimeta kimitachi

Sorezore mada minu sekai e namida wo tsubasa ni kaete tobita tousaa

Makkura de jibun sae ushinai sou na toki

Sono yuuki omoidashite mirai o hirakou…


Day by day wasurenai de hitori dewanai koto donna yoru demo

Step by step mune ni kizan de aratanaru SUTAATO nando demo?


Egaite yume o sutenai de

Gamushara ni susumu kimi e tooku kara dakedo chikara okuru yo

Kanashimi no fuchi ni oborenai de

Kuzure ochi sou na kimi e sukoshi no aida uta o okuru yo

Itsuka mita harukanaru ano yume no mukou made

Sono yuuki furi shibotte sora e habatakou…


Gushagusha ni yabuita itsuka no chizu

Oshi yoseru RIARU ni taerarezu

Kagami no mae de jimon jitou

Komiageru wa shoujiki na My Mind

Ganbatte dame ni natte mata tatte mune hatte habataite

Hora waraeru no ga hito nandatte


Ano hi no namida karete ima…


Translation Lyric:

That past day’s teardrops wither now

What lies ahead for our pupils?

It started off pretty nonchalantly, the whole thing was just us taking advantage of a dream someone had

But in reality, our foundation was taken away by our hesitance, and even though we were reluctant, we grew to know failure

Surely this time will sleep, and space as well, will waste away

Still, there’s always a hard worker

And since then, everyone has lived on and proportioned the dream, which became our goal

Inside the many rooms, all of us respectively

Moving beyond the doors, following through in view of the dream

Since then we still work hard and I don’t cry anymore

As the sunrise door opens just in front of my pupils, my mind is charged in the future that spans to infinity

It began to run away

You all, let’s turn these tears into wings and fly off to a world that’s yet to be discovered

A tear for our dream, full of wounds and scratches

When anyone stands up, let’s recall that courage and open up the future

I chased that dream, wanting to find meaning in the matter for how long

But my most cherished up and ran away

I looked for a good translation, but you shouldn’t have been my motivation

In that past moment, it was all so uplifting, it came back in a roundabout way, but still it returned

You and I are in the middle of the same time

Though the idea and how to go through it differ

We won’t avert our pupils, ‘couse there’s no wall there

As the sunrise door opens just in front of my pupils, my mind is charged in the future that spans to infinity

It began to run away

You all, let’s turn these tears into wings and fly off to a world that’s yet to be discovered

Even when we it seems pitch-dark and like we’ve lost, let’s recall that courage and open up the future

Day by day, we won’t forget any night that this thing isn’t about just one person

Step by step, we’ll carve it into our chest

How many times will a new becoming start?

I recklessly advanced to you without throwing away the dream I had drawn

Even though we’re far I’ll send my power

To you, who seems to crumble, without being drowned in the pool of sadness

I’ll send the song someday

And someday becomes the distant future


source:

Kanji and translation lyric from www.jpopasia.com

Romanji lyric from orangerange.forumotion.com


  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 komentar:

Posting Komentar