Menurut gue (yg bukan pengamat musik XD), secara teknikal musik, aransmen, lirik, dan PV lagu ini keren banget! Okelah dari lirik, gue emang nggak begitu ngerti (secara nggak pinter nihon-go XP). Tapi secara garis besar lagu ini punya makna yang dalem; menceritakan tentang kebersamaan dan perjuangan, seperti yg digambarkan dalam PV-nya. Dan dari PV itu gue bisa bayangin gimana perjuangan mereka ngebentuk sebuah band sampai bisa sesukses sekarang. Sungguh luar biasa melihat kebersamaan dan kekompakan mereka. Meskipun sempat ada perselisihan, mereka tetap menjaga persahabatan mereka yang udah dijalin sejak mereka masih SMA. Ouwh so sweet.. :)
Karena lagu ini, gue makin cinta Orange Range >_<
Viva Orenji Renji!!
あの日の涙 かれて今瞳の先には イエッへイ
始めは 何気ない事をきっかけに人は夢を見るでも現実に足をとられてもたつき嫌でも挫折知るきっとこの時間も寝る間も惜しんで頑張ってる人もいる皆生きてく時間と比例して夢が目標に変わりだす
それぞれ皆 いくつもの部屋の中ドアの向こうは 夢に続きそうでそんな時まだ頑張って 僕はもう泣かないから
瞳の先にサンライズ 扉開けば無限大に広がる未来に 心託して走り始めた 君たち それぞれまだ見ぬ世界へ 涙を翼に変えて飛び立とうさぁ夢破れ 傷だらけ どれでも立ち上がるその勇気思い出して未来を開こう
いつからか夢を追うことに意味求めだし逃げたした自分可愛がりいい訳探して理由なんでなかったはずだあの頃は何も恐くなかった 遠回りしたけどあの場所までまだ戻ろう
僕も君も同じ時間の中考え方や 過ごし方は違うけれど瞳そらさないで そこには壁はないから
瞳の先にサンライズ 扉開けば無限大に広がる未来に 心託して走り始めた 君たち それぞれまだ見ぬ世界へ 涙を翼に変えて飛び立とうさぁ真っ暗で 自分さえ 失いそうな時 その勇気思い出して未来を開こう
Day by Day 忘れないで 一人ではない事どんな夜でもStep by Step 胸に刻んで新たなスタート 何度でも
描いた夢を捨てないで がむしゃらに進む君へ 遠くからだけど 力送るよ悲しみのふちに溺れないで崩れ落ちそうな君へ少しの間 唄を送るよいつか見た遥かなる あの夢の無向こうまでその勇気振り絞って 空へ羽ばたこう
ぐしゃぐしゃに破いた いつかの地図押し寄せる リアル に耐えられず鏡の前で自問自答込み上げるは 正直な My mind頑張ってだめになって また立って胸張って羽端いてほら 笑えるのが人なんだって
あの日の涙 かれて 今
Romanji Lyric:
Ano hi no namida karete ima
Hitomi no saki ni wa IEEI…
Hajime wa nanigenai koto o kikkake ni hito wa yume o miru
Demo genjitsu ni ashi o torarete mo tatsuki iie demo zasetsu shiru?
Kitto kono jikan mo neru ma mo oshinde ganbatteru hito mo iru
Minna ikiteku jikan to hirei shite yume ga mokuhyou ni kawaridasu
Sorezore minna ikutsu mono he ya no naka
DOA no mukou wa yume ni tsudzuki sou de
Sonna toki mata ganbatte
Boku wa mou naka nai kara
Hitomi no saki ni SANRAIZU
Tobira hirakeba mugendai ni hiro garu mirai ni kokoro takushite
Hashiri hajimeta kimitachi
Sorezore mada minu sekai e namida wo tsubasa ni kaete tobita tousaa
Yume yabure kizu darake soredemo tachi agaru
Sono yuuki omoidashite mirai o hirakou…
Itsukara ka yume o ou koto ni imi motome dashi
Nigedashita jibun kawaii gari ii wa sagashite
Riyuu nante nakatta hazuda ano koro wa nani mo kowakunakatta
Toomawarishita kedo ano basho made mata modorou
Boku mo kimi mo onaji jikan no naka
Kangae kata ya sugoshi kata wa chigau keredo
Hitomi sorasanai de
Soko ni wa kabe wa nai kara
Hitomi no saki ni SANRAIZU
Tobira hirakeba mugendai ni hirogaru mirai ni kokoro takushite
Hashiri hajimeta kimitachi
Sorezore mada minu sekai e namida wo tsubasa ni kaete tobita tousaa
Makkura de jibun sae ushinai sou na toki
Sono yuuki omoidashite mirai o hirakou…
Day by day wasurenai de hitori dewanai koto donna yoru demo
Step by step mune ni kizan de aratanaru SUTAATO nando demo?
Egaite yume o sutenai de
Gamushara ni susumu kimi e tooku kara dakedo chikara okuru yo
Kanashimi no fuchi ni oborenai de
Kuzure ochi sou na kimi e sukoshi no aida uta o okuru yo
Itsuka mita harukanaru ano yume no mukou made
Sono yuuki furi shibotte sora e habatakou…
Gushagusha ni yabuita itsuka no chizu
Oshi yoseru RIARU ni taerarezu
Kagami no mae de jimon jitou
Komiageru wa shoujiki na My Mind
Ganbatte dame ni natte mata tatte mune hatte habataite
Hora waraeru no ga hito nandatte
Ano hi no namida karete ima…
Translation Lyric:
That past day’s teardrops wither now
What lies ahead for our pupils?
It started off pretty nonchalantly, the whole thing was just us taking advantage of a dream someone had
But in reality, our foundation was taken away by our hesitance, and even though we were reluctant, we grew to know failure
Surely this time will sleep, and space as well, will waste away
Still, there’s always a hard worker
And since then, everyone has lived on and proportioned the dream, which became our goal
Inside the many rooms, all of us respectively
Moving beyond the doors, following through in view of the dream
Since then we still work hard and I don’t cry anymore
As the sunrise door opens just in front of my pupils, my mind is charged in the future that spans to infinity
It began to run away
You all, let’s turn these tears into wings and fly off to a world that’s yet to be discovered
A tear for our dream, full of wounds and scratches
When anyone stands up, let’s recall that courage and open up the future
I chased that dream, wanting to find meaning in the matter for how long
But my most cherished up and ran away
I looked for a good translation, but you shouldn’t have been my motivation
In that past moment, it was all so uplifting, it came back in a roundabout way, but still it returned
You and I are in the middle of the same time
Though the idea and how to go through it differ
We won’t avert our pupils, ‘couse there’s no wall there
As the sunrise door opens just in front of my pupils, my mind is charged in the future that spans to infinity
It began to run away
You all, let’s turn these tears into wings and fly off to a world that’s yet to be discovered
Even when we it seems pitch-dark and like we’ve lost, let’s recall that courage and open up the future
Day by day, we won’t forget any night that this thing isn’t about just one person
Step by step, we’ll carve it into our chest
How many times will a new becoming start?
I recklessly advanced to you without throwing away the dream I had drawn
Even though we’re far I’ll send my power
To you, who seems to crumble, without being drowned in the pool of sadness
I’ll send the song someday
And someday becomes the distant future
source:
Kanji and translation lyric from www.jpopasia.com
Romanji lyric from orangerange.forumotion.com
0 komentar:
Posting Komentar